< Psalm 112 >
1 Hallelujah! Selig der Mann, der Jehovah fürchtet, der sehr Lust hat an Seinen Geboten!
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 Mächtig wird sein Same sein auf Erden, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Güter und Reichtum sind in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht immerfort.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig und erbarmungsvoll und gerecht.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 Der gute Mann ist gnädig und leicht; er besorgt seine Worte im Gerichte.
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 Denn ewig wankt er nicht, in ewigem Gedächtnis wird der Gerechte sein.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht, fest ist sein Herz, vertrauet auf Jehovah.
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 Sein Herz wird erhalten, er fürchtet sich nicht, bis er auf seine Dränger hinsieht.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Er streut aus, er gibt den Dürftigen, seine Gerechtigkeit besteht immerfort. Sein Horn ist erhöht in Herrlichkeit.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 Der Ungerechte sieht es und ärgert sich. Er knirscht mit seinen Zähnen und zerschmilzt. Verloren geht das Gelüste der Ungerechten.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.