< Psalm 112 >

1 Hallelujah! Selig der Mann, der Jehovah fürchtet, der sehr Lust hat an Seinen Geboten!
Alleluia. Reversionis Aggæi, et Zachariæ. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
2 Mächtig wird sein Same sein auf Erden, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
Potens in terra erit semen eius: generatio rectorum benedicetur.
3 Güter und Reichtum sind in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht immerfort.
Gloria, et divitiæ in domo eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig und erbarmungsvoll und gerecht.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et iustus.
5 Der gute Mann ist gnädig und leicht; er besorgt seine Worte im Gerichte.
Iucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in iudicio:
6 Denn ewig wankt er nicht, in ewigem Gedächtnis wird der Gerechte sein.
quia in æternum non commovebitur.
7 Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht, fest ist sein Herz, vertrauet auf Jehovah.
In memoria æterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. Paratum cor eius sperare in Domino,
8 Sein Herz wird erhalten, er fürchtet sich nicht, bis er auf seine Dränger hinsieht.
confirmatum est cor eius: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 Er streut aus, er gibt den Dürftigen, seine Gerechtigkeit besteht immerfort. Sein Horn ist erhöht in Herrlichkeit.
Dispersit, dedit pauperibus: iustitia eius manet in sæculum sæculi, cornu eius exaltabitur in gloria.
10 Der Ungerechte sieht es und ärgert sich. Er knirscht mit seinen Zähnen und zerschmilzt. Verloren geht das Gelüste der Ungerechten.
Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.

< Psalm 112 >