< Psalm 103 >
1 Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!