< Psalm 103 >

1 Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
2 Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
3 Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
4 Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
5 Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
6 Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
7 Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
8 Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
He will not always chide, nor will he keep it forever.
10 Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
14 Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
For he knows our frame. He remembers that we are dust.
15 Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
16 Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
17 Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
18 Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
19 Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
20 Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
21 Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
22 Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!
Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.

< Psalm 103 >