< 4 Mose 2 >

1 Und Jehovah redete zu Mose und zu Aharon und sprach:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
2 Jeder Mann bei seinem Banner, bei den Zeichen des Hauses seiner Väter, sollen sich die Söhne Israels lagern; gegenüber dem Versammlungszelte sollen sie sich ringsum lagern.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
3 Nach vorn, dem Aufgang zu, soll sich lagern das Banner des Lagers Judahs nach seinen Heerscharen, und Fürst der Söhne Judahs ist Nachschon, der Sohn Amminadabs.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
4 Und sein Heer und seine Gemusterten vierundsiebzigtausendsechshundert.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
5 Und bei ihm lagere sich der Stamm Issaschars, und Fürst der Söhne Issaschars ist Nathaneel, der Sohn Zuars.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
6 Und sein Heer und seine Gemusterten vierundfünfzigtausendvierhundert.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
7 Der Stamm Sebulons, und Fürst der Söhne Sebulons ist Eliab, der Sohn Chelons.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
8 Und sein Heer und seine Gemusterten siebenundfünfzigtausendvierhundert.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
9 Alle Gemusterten des Lagers Jehudahs sind hunderttausend und achtzigtausend und sechstausend und vierhundert nach ihren Heerscharen. Sie sollen zuerst aufbrechen.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
10 Das Banner von Rubens Lager zur Rechten nach seinen Heerscharen, und Fürst ist für die Söhne Rubens Elizur, Schedeurs Sohn.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
11 Und sein Heer und seine Gemusterten sind sechsundvierzigtausendfünfhundert.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
12 Und bei ihm lagere der Stamm Simeons. Und Fürst der Söhne Simeons ist Schelumiel, der Sohn des Zurischaddai;
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
13 Und sein Heer und seine Gemusterten sind neunundfünfzigtausenddreihundert.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
14 Und der Stamm Gads. Und Fürst der Söhne Gads ist Eljasaph, Reguels Sohn.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
15 Und sein Heer und seine Gemusterten fünfundvierzigtausendsechshundertfünfzig.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
16 Alle Gemusterten von Rubens Lager sind hunderttausend und einundfünfzigtausend und vierhundert und fünfzig in ihren Heerscharen. Und sie sollen als zweite aufbrechen.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
17 Und es breche das Versammlungszelt, das Lager der Leviten inmitten der Lager, auf; so wie sie lagerten, so brechen sie auf, jeder Mann zur Hand nach seinem Banner.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
18 Das Banner von Ephraims Lager nach seinen Heerscharen dem Meere zu. Und Fürst der Söhne Ephraims ist Elischama, der Sohn Ammihuds.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
19 Und sein Heer und seine Gemusterten vierzigtausendfünfhundert.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
20 Und bei ihm Menaschehs Stamm, und Fürst von Menaschehs Söhnen ist Gamliel, Pedahzurs Sohn.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
21 Und sein Heer und ihre Gemusterten sind zweiunddreißigtausendzweihundert;
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
22 Und der Stamm Benjamins, und Fürst der Söhne Benjamins ist Abidan, Gideonis Sohn.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
23 Und sein Heer und ihre Gemusterten sind fünfunddreißigtausendvierhundert.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
24 Alle Gemusterten nach dem Lager Ephraims waren einhunderttausend und achttausend und einhundert nach ihren Heerscharen, und sollen die dritten im Aufbrechen sein.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
25 Das Banner des Lagers Dans nach seinen Heerscharen sei nach Mitternacht, und Fürst für die Söhne Dans Achieser, Ammischaddais Sohn.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
26 Und sein Heer und ihre Gemusterten zweiundsechzigtausendsiebenhundert.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
27 Und bei ihm lagere Aschers Stamm, und Fürst für die Söhne Aschers Pagiel, Ochrans Sohn.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
28 Und sein Heer und ihre Gemusterten einundvierzigtausendfünfhundert.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
29 Und der Stamm Naphthalis, und Fürst für die Söhne Naphthalis Achira, Enans Sohn.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
30 Und sein Heer und ihre Gemusterten dreiundfünfzigtausendvierhundert.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31 Alle Gemusterten für das Lager Dans waren hunderttausend und siebenundfünfzigtausend und sechshundert. Sie sollen nach ihren Bannern zuletzt aufbrechen.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
32 Das sind die Gemusterten der Söhne Israels nach dem Haus ihrer Väter, alle Gemusterten der Lager nach ihren Heerscharen: Sechshunderttausend und dreitausend und fünfhundert und fünfzig.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
33 Und die Leviten wurden nicht inmitten der Söhne Israels gemustert; wie Jehovah dem Mose geboten hatte.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
34 Und die Söhne Israels taten nach allem, das Jehovah dem Mose geboten hatte, so lagerten sie nach ihren Bannern und so brachen sie auf, jeder Mann nach seiner Familie, bei dem Hause seines Vaters.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃

< 4 Mose 2 >