< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, Jehovah, wie es mit uns war, blicke und siehe unsere Schmach.
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
2 Unser Erbe ist Fremden zugewendet, unsere Häuser den Ausländern.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
3 Waisen sind wir und ohne Vater, unsere Mütter sind wie Witwen.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
4 Für Silber trinken wir unser Wasser. Um einen Kaufpreis kommt uns unser Holz.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
5 Auf unseren Nacken wird uns nachgesetzt, wir werden ermüdet, man läßt uns keine Ruhe.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
6 Ägypten gaben wir die Hand, Aschur, um Brotes satt zu werden.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
7 Gesündigt haben unsere Väter und sind nicht mehr, ihre Missetaten sind uns aufgebürdet.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
8 Über uns herrschen Knechte. Niemand reißt uns los aus ihrer Hand.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
9 Mit unserer Seele holen wir unser Brot herein vor dem Schwert der Wüste.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
10 Unsere Haut wird erhitzt wie der Ofen von des Hungers Gluten.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
11 Sie haben Weiber in Zijon geschwächt, Jungfrauen in Jehudahs Städten.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
12 Oberste wurden von ihrer Hand gehenkt, der Alten Angesichte wurden nicht geehrt.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
13 Jünglinge nahmen sie zur Mühle fort und Junge strauchelten unter dem Holze.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
14 Die Ältesten haben vom Tore aufgehört, die Jünglinge vom Saitenspiel.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
15 Unseres Herzens Freude feiert, in Trauer ist der Reigentanz verwandelt.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
16 Gefallen ist die Krone unseres Hauptes. Wehe uns nun, daß wir gesündigt haben!
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
17 Darum siecht unser Herz. Darum sind unsere Augen finster geworden
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
18 Ob dem Berg Zijon, der so wüste liegt, daß Füchse darüber gehen.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
19 Du, Jehovah, bleibst ewiglich, Dein Thron zu Geschlecht und Geschlecht.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
20 Warum hast Du für immerdar uns vergessen, für der Tage Länge uns verlassen?
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
21 Bringe uns zu Dir zurück, Jehovah, und wir kehren zurück. Erneuere unsere Tage, wie vor Zeiten.
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
22 Denn solltest Du uns gänzlich verschmäht haben, so gar sehr über uns entrüstet sein?
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃

< Klagelieder 5 >