< Josua 15 >

1 Und das Los für den Stamm der Söhne Judahs nach ihren Familien war an der Grenze Edoms, die Wüste Zin, gegen Mittag am südlichen Ende.
Oo reer Yahuudah qabiilkoodii waxay qayb u heleen sidii ay reerahoodu ahaayeen ilaa soohdinta Edom, iyo tan iyo xataa cidlada Sin ee xagga koonfureed ka xigta, iyo xagga koonfureed ee ugu shishaysa.
2 Und ihre Mittagsgrenze war vom Ende des Salzmeeres an, von der Zunge, die sich gegen Mittag wendet.
Oo soohdintooda koonfureedna waxay gaadhsiisnayd xagga ugu shishaysa ee Badda Cusbada leh, iyo tan iyo gacanka koonfur u jeeda,
3 Und ging hinaus mittäglich von Maaleh Akrabbim und ging hinüber nach Zin und stieg mittäglich von Kadesch Barnea auf, und ging hinüber nach Chezron und stieg auf nach Addar und wandte sich nach Karka um.
oo waxay u baxday xagga koonfureed ee jiirta Caqrabbiim, oo waxay u dhaaftay xagga Sin, oo haddana waxay martay xagga koonfureed oo Qaadeesh Barneeca, oo ay martay xagga Xesroon, oo waxay kor ugu baxday xagga Addaar, oo u laabatay xagga Qarqaacaa;
4 Und ging hinüber nach Azmon und ging aus am Bache Ägyptens, und die Ausläufe der Grenze waren nach dem Meere hin. Dies soll eure Mittagsgrenze sein.
oo waxay u sii dhaaftay xagga Casmoon, oo haddana waxay u baxday xagga durdurka Masar, oo soohdinta waxaa dhammaadkeedu ahaa badda; taasu waxay ahaan doontaa soohdintiinna koonfureed.
5 Und die Grenze nach Osten ist das Salzmeer bis an das Ende des Jordans. Und die Grenze nach der Seite gegen Mitternacht ist von der Meereszunge an vom Ende des Jordans.
Oo soohdinta barina waxay ahayd ilaa Badda Cusbada leh, iyo tan iyo meesha uu Webi Urdun ku dhammaado. Oo waaxda woqooyi soohdinteeduna waxay ahayd badda gacankeeda u dhow meesha uu Webi Urdun ku dhammaado;
6 Und die Grenze steigt auf nach Beth-Choglah, und geht hinüber von Mitternacht nach Beth-Arabah, und die Grenze steigt auf nach dem Stein Bohans, des Sohnes Rubens.
oo soohdintu waxay martay ilaa Beytxoglaah, oo waxay sii martay xagga woqooyi oo u dhow Beytcaraabaah; oo soohdintu waxay martay dhagaxii Bohan ina Ruubeen;
7 Und die Grenze steigt auf gen Debir vom Talgrunde Achor, und Mitternacht zu wendet sie sich gen Gilgal, der Maaleh Adummim stracks gegenüber, welches auf der Mittagseite des Baches liegt. Und die Grenze geht hinüber zu den Wassern von En-Schemesch, und seine Ausläufe gehen bis En-Rogel.
oo soohdintu waxay sii martay Debiir, marka laga tago dooxadii Caakoor, iyo xagga woqooyi ee ku soo jeedda Gilgaal, taasu waxa weeyaan meel ku toosan jiirta Adummiim, taasoo ku taal webiga dhiniciisa koonfureed; oo soohdintu waxay sii martay biyaha Ceyn Shemesh, oo dhammaadkeedu wuxuu ahaa Ceyn Rogeel agteeda;
8 Und die Grenze steigt auf nach der Schlucht Ben Hinnom auf der Mittagseite des Jebusiters, das ist von Jerusalem, und von da steigt die Grenze auf die Spitze des Berges, der vor Ge Hinnom ist, dem Meere zu, am Ende des Talgrundes Rephaim gegen Mitternacht.
oo soohdintu waxay sii martay dooxadii ina Xinnom iyo ilaa xagga koonfureed ee Yebuus. Taasu waa Yeruusaalem. Oo soohdintu waxay kor ugu baxday buurta ku taal dooxadii Xinnom horteeda ee xaggeeda galbeed, taasoo ku taal dooxada xagga woqooyi oo ugu fog ee reer Rafaa.
9 Und vom Gipfel des Berges erstreckt sich die Grenze hin nach dem Brunnquell der Wasser von Nephthoach und geht aus nach den Städten des Berges Ephron und die Grenze erstreckt sich nach Baalah, das ist Kirjath Jearim.
Oo soohdintu waxay ka soo baxday buurta dhaladeeda ilaa isha biyaha ee Neftoo'ax, oo ay u baxday xagga magaalooyinkii ku yiil Buur Cefroon; oo soohdintu waxay sii martay xagga Bacalaah, (taasu waxa weeyaan Qiryad Yecaariim),
10 Und die Grenze wendet sich herum von Baalah nach dem Meere zum Berge Seir und geht hinüber an die Mitternachtseite des Jearimgebirges, das ist Chesalon, und geht hinab nach Beth-Schemesch und geht hinüber nach Timnah.
markaasay soohdintu ka laabatay Bacalaah galbeedkeeda ilaa Buur Seciir, oo waxay sii martay Buur Yecaariim dhinaceeda woqooyi (taasuna waxa weeyaan Kesaaloon), oo waxay hoos ugu dhaadhacday xagga Beytshemesh, oo waxay sii martay Timneh;
11 Und die Grenze geht aus nach der Mitternachtseite von Ekron; und die Grenze erstreckte sich nach Schikkeron und geht hinüber nach dem Berg von Baalah und geht aus nach Jabneel, und die Ausläufe der Grenze sind dem Meere zu.
markaasay soohdintu u baxday dhinaca woqooyi oo Ceqroon; oo haddana soohdintu waxay u baxday Shikeroon, oo waxay sii martay Buur Bacalaah, oo waxay u baxday Yabne'eel agteeda; oo soohdinta dhammaadkeedu wuxuu ahaa badda.
12 Und die Meeresgrenze ist am großen Meer und seiner Grenze. Dies ist die Grenze der Söhne Judah ringsum nach ihren Familien.
Oo soohdinta xagga galbeedna waxay ahayd tan iyo badda weyn iyo xeebteeda. Intaasu waa soohdintii ku soo wareegi jirtay reer Yahuudah sida reerahoodu ahaayeen.
13 Und dem Kaleb, dem Sohne Jephunnehs, gab man nach Jehovahs Befehl an Joschua als Teil inmitten der Söhne Judahs Kirjath Arbah des Vaters des Enak, das ist Chebron.
Oo wuxuu Kaaleeb ina Yefunneh qayb ka siiyey reer Yahuudah dhexdooda, sidii Rabbigu Yashuuca ugu amray, oo qaybtaas wuxuu ahaa Qiryad Arbac, kaas oo ahaa Canaaq aabbihiis (taasuna waxa weeyaan Xebroon).
14 Und Kaleb trieb aus von da die drei Söhne Enaks, Scheschai und Achiman und Thalmai, die Enakskinder.
Oo Kaaleebna halkaas wuxuu ka eryay saddexdii wiil oo Canaaq, kuwaasoo ahaa Sheeshay, iyo Axiiman, iyo Talmay, oo ahaa ilma Canaaq.
15 Und von dannen zog er hinauf gegen die Einwohner Debirs, und der Name Debirs war vordem Kirjath Sepher.
Oo halkaasuu ka tegey oo la diriray dadkii Debiir degganaa; oo waagii hore Debiir magaceeda waxaa la odhan jiray Qiryad Sefer.
16 Und Kaleb sprach: Wer Kirjath Sepher schlägt und es erobert, dem gebe ich meine Tochter Achsah zum Weibe.
Oo Kaaleeb wuxuu yidhi, Kii Qiryad Sefer intuu wax ku dhufta qabsada, waxaan u guurin doonaa gabadhayda Caksaah.
17 Und Othniel, Sohn von Kenas, Kalebs Bruder, eroberte sie, und er gab ihm seine Tochter Achsah zum Weib.
Markaasaa magaaladii waxaa qabsaday Cotnii'eel oo ahaa ina Qenas kii Kaaleeb walaal u ahaa, markaasuu Caksaah u guuriyey.
18 Und es geschah, als sie einzog, trieb sie ihn an, von ihrem Vater Feld zu erbitten; und sie ließ sich vom Esel herab und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir?
Oo markay isagii u timid waxay ku deddejisay inuu aabbeheed beer weyddiisto: oo markay dameerkeedii ka soo degtay ayaa Kaaleeb ku yidhi, Maxaad doonaysaa?
19 Und sie sprach: Gib mir einen Segen; du hast mir ein Mittagsland gegeben, so gib mir auch Wasser. Und er gab ihr die oberen Wasserquellen und die unteren Wasserquellen.
Kolkaasay ku tidhi, Hadiyad i sii, waayo, waxaad i siisay dalka Koonfureed, weliba i sii ilo biyo ah. Markaasuu siiyey ilihii sare iyo ilihii hoose.
20 Dies ist das Erbe des Stammes der Söhne Judahs nach seinen Familien.
Intanu waa dhaxalkii ay reer Yahuudah heleen sidii ay reerahoodu ahaayeen.
21 Und es waren die Städte vom Ende des Stammes der Söhne Judahs an der Grenze Edoms gen Mittag: Kabzeel und Eder und Jagur.
Oo qabiilkii reer Yahuudah magaalooyinkoodii ugu fogaa xagga soohdinta koonfureed oo Edom waxay ahaayeen Qabse'eel, iyo Ceeder, iyo Yaaguur,
22 Und Kinah und Dimonah und Adadah.
iyo Qiinaah, iyo Diimoonaah, iyo Cadcaadaah,
23 Und Kadesch und Chazor und Jithnan.
iyo Qedesh, iyo Xaasoor, iyo Itnaan,
24 Siph und Telem und Bealoth.
iyo Siif, iyo Telem, iyo Becaalood,
25 Und Chazor, Chadathah und Kerijoth, Chezron, das ist Chazor.
iyo Xaasoor Xadataah, iyo Qiryood Xesroon (oo taasuna waa Xaasoor qudheeda),
26 Amam und Schema und Moladah.
iyo Amaam, iyo Shemac, iyo Molaadaah,
27 Und Chazar-Gaddah und Cheschmon und Beth Pelet.
iyo Xasar Gaddaah, iyo Xeshmoon, iyo Beytfeled,
28 Und Chazar Schual und Beerschabah und Bisjothjah.
iyo Xasar Shuucaal, iyo Bi'ir Shebac, iyo Bisyootiyaah,
29 Baalah und Ijim und Ezem.
iyo Bacalaah, iyo Ciyiim, iyo Cesem,
30 Und Eltholad und Chesil und Chormah.
iyo Eltoolad, iyo Kesiil, iyo Xormaah,
31 Und Ziklag und Madmannah und Sansannah.
iyo Siiqlag, iyo Madmannaah, iyo Sansannaah,
32 Und Lebaoth und Schilchim und Ain und Rimmon, im ganzen neunundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
iyo Lebaa'ood, iyo Shilxiim, iyo Cayn, iyo Rimmon, oo magaalooyinka oo dhan iyo tuulooyinkooduba waa sagaal iyo labaatan.
33 In der Niederung Eschthaol und Zorah und Aschnah.
Oo dalka dooxadana waxay ku lahaayeen Eshtaa'ool, iyo Sorcaah, iyo Ashnaah,
34 Und Sanoach, und En-Gannim, Tappuach und Enam.
iyo Saanoo'ax, iyo Ceyn Ganniim, iyo Tafuu'ax, iyo Ceynaam,
35 Jarmuth und Adullam, Sochoh und Asekah.
iyo Yarmuud, iyo Cadullaam, iyo Sokoh, iyo Caseeqaah,
36 Und Schaarajim und Adithaim und Gederah und Gederothajim, vierzehn Städte und ihre Dörfer.
iyo Shacarayim, iyo Cadiitayim, iyo Gedeeraah, iyo Gedeerootayim, oo iyana waa afar iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
37 Zenan und Chadaschah und Migdal-Gad.
Iyo Senaan, iyo Xadaashaah, iyo Migdal Gaad,
38 Und Dilean, Mizpeh und Joktheel;
iyo Dilcaan, iyo Misfaah, iyo Yoqte'eel,
39 Lachisch und Bozkath und Eglon;
iyo Laakiish, iyo Bosqad, iyo Cegloon,
40 Und Chabbon und Lachmas und Kithlisch;
iyo Kabboon, iyo Laxmaam, iyo Kitliish,
41 Und Gederoth, Beth-Dagon und Naamah und Makkedah; sechzehn Städte und ihre Dörfer;
iyo Gedeerood, iyo Beytdagoon, iyo Nacamaah, iyo Maqeedaah, iyana waa lix iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
42 Libnah und Ether und Aschan;
Libnaah, iyo Ceter, iyo Caashaan,
43 Und Jiphtach und Aschnah und Nezib;
iyo Yiftaax, iyo Ashnaah, iyo Nesiib,
44 Kegilah und Achsib und Mareschah; neun Städte und ihre Dörfer.
iyo Qeciilaah, iyo Aksiib, iyo Maareeshaah, oo iyana waa sagaal magaalo iyo tuulooyinkoodii.
45 Ekron und ihre Töchterstädte und ihre Dörfer;
Ceqroon, iyo magaalooyinkeedii iyo tuulooyinkeedii,
46 Von Ekron ab und dem Meere zu alles, was zur Seite von Aschdod ist, und ihre Dörfer;
iyo Ceqroon iyo ilaa badda, iyo kulli intii u dhowayd Ashdood iyo tuulooyinkoodii.
47 Aschdod, seine Töchterstädte und seine Dörfer, Gassah, seine Töchterstädte und seine Dörfer; bis an den Bach Ägyptens und an das große Meer und seine Grenze.
Ashdood iyo magaalooyinkeedii iyo tuulooyinkeedii, iyo Gaasa iyo magaalooyinkeedii, iyo tuulooyinkeedii, iyo ilaa durdurkii Masar, iyo ilaa badda weyn, iyo soohdinteeda.
48 Und auf dem Gebirge Schamir und Jathir und Sochoh;
Iyo dalkii buuraha lahaa oo dhan, iyo Shamiir, iyo Yatiir, iyo Sokoh,
49 Und Dannah und Kirjath-Sannah, das ist Debir.
iyo Dannaah, iyo Qiryad Sannaah (taasoo Debiir ah),
50 Und Anab, Eschthemoh und Anim;
iyo Canaab, iyo Eshtemoh, iyo Caaniim,
51 Und Goschen und Cholon und Giloh, elf Städte und ihre Dörfer;
iyo Goshen, iyo Xolon, iyo Giloh, iyana waa koob iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
52 Arab und Dumah und Eschan;
Araab, iyo Duumah, iyo Eshecaan,
53 Und Janum und Beth-Tappuach und Aphekah;
iyo Yaaniim iyo Beyd Tafuu'ax, iyo Afeeqaah,
54 Und Chummetah und Kirjath-Arbah, das ist Chebron, und Zior, neun Städte und ihre Dörfer;
Xumtaah, iyo Qiryad Arbac (taasoo ah Xebroon), iyo Siicor, iyana waa sagaal magaalo iyo tuulooyinkoodii.
55 Maon, Karmel und Siph und Jutah;
Iyo Maacoon, iyo Karmel, iyo Siif, iyo Yutaah,
56 Und Jisreel und Jokdeam und Sanoach;
iyo Yesreceel, iyo Yokdecaam, iyo Saanoo'ax,
57 Kajin, Gibeah und Timnah, zehn Städte und ihre Dörfer;
Kayn, iyo Gibecaah, iyo Timneh, iyana waa toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
58 Chalchul, Beth-Zur und Gedor.
Xalxuul, iyo Beytsuur, iyo Gedoor,
59 Und Maarath und Beth und Anoth und Elthekon, sechs Städte und ihre Dörfer;
iyo Macaraad, iyo Beytcanood, iyo Elteqon, iyana waa lix magaalo iyo tuulooyinkoodii.
60 Kirjath Baal das ist Kirjath Jearim und Rabbah, zwei Städte und ihre Dörfer;
Qiryad Bacal (taasoo ah Qiryad Yecaariim), iyo Rabbaah, iyana waa laba magaalo iyo tuulooyinkoodii.
61 In der Wüste Beth-Arabah, Middin und Sechachah;
Xagga cidladana waxay ku lahaayeen Beytcaraabaah, iyo Middiin, iyo Sekaakaah,
62 Und Nibschan und Ir-Hammelach und En-Gedi, sechs Städte und ihre Dörfer.
iyo Nibshaan iyo Magaalada Cusbada leh iyo Ceyn Gedii, iyana waa lix magaalo iyo tuulooyinkoodii.
63 Und die Jebusiter, die in Jerusalem wohnen, vermochten die Söhne Judahs nicht auszutreiben; und der Jebusiter wohnt mit den Söhnen Judahs in Jerusalem bis auf diesen Tag.
Xagga reer Yebuus, kuwaasoo Yeruusaalem degganaa, reer Yahuudah way eryi kari waayeen; laakiinse reer Yebuus Yeruusaalem bay la degganaayeen reer Yahuudah ilaa maantadan la joogo.

< Josua 15 >