< Josua 12 >
1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.