< Josua 12 >

1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
2 Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
4 Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
7 Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
9 Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
10 Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
rex Lebna unus, rex Adullam unus,
16 Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Josua 12 >