< Josua 12 >
1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
2 Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
3 Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
4 Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
8 Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
11 Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
12 Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
13 Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
The king of Debir, one; The king of Geder, one;
14 Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
15 Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
16 Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
17 Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
18 Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
19 Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
20 Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
21 Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
22 Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
23 Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
24 Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.