< Josua 12 >

1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
2 Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
3 Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
4 Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
5 Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
6 Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
7 Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
8 Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
9 Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
10 Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
11 Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
12 Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
13 Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
14 Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
15 Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
16 Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
17 Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
18 Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
19 Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
20 Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
21 Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
ang hari sa Taanac,
22 Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
23 Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
24 Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.

< Josua 12 >