< Jona 2 >
1 Und Jonah betete zu Jehovah, seinem Gotte, aus dem Leib des Fisches,
And he prayed Jonah to Yahweh God his from [the] inward parts of the fish.
2 Und sprach: Ich rief aus meiner Drangsal zu Jehovah, und Er antwortete mir; aus dem Bauche der Hölle habe ich aufgeschrien, Du hörtest meine Stimme. (Sheol )
And he said I called from distress of me to Yahweh and he answered me from [the] belly of Sheol I cried for help you heard voice my. (Sheol )
3 Und Du warfst mich in den Schlund, in das Herz der Meere, und eine Strömung umgab mich, all Deine Brandungen und deine Wogen gingen über mich hin.
And you have thrown me [the] deep in [the] heart of [the] seas and a river it surrounds me all breakers your and waves your over me they have passed.
4 Und ich sprach: Ich bin aus Deinen Augen vertrieben, doch werde ich wiederum den Tempel Deiner Heiligkeit erblicken.
And I I said I have been driven away from before eyes your nevertheless I will repeat to look to [the] temple of holiness your.
5 Die Wasser umfingen mich bis an die Seele, mich umgab der Abgrund, Schilf war mir um mein Haupt umgebunden.
They have encompassed me waters to [the] neck [the] deep it surrounds me rush[es] [is] wrapped round to head my.
6 Ich sank hinunter zu der Berge Gründe, die Erde - ihre Riegel waren um mich ewiglich. Du aber hast mein Leben aus der Grube heraufgebracht, Jehovah, mein Gott.
To extremities of mountains I went down the earth bars its [were] behind me for ever and you brought up from [the] pit life my O Yahweh God my.
7 Da meine Seele verzagte ob mir, gedachte ich an Jehovah, und mein Gebet kam zu Dir zum Tempel Deiner Heiligkeit.
When fainted away on me life my Yahweh I remembered and it came to you prayer my to [the] temple of holiness your.
8 Die zu der Eitelkeit Nichtigem halten, verlassen ihre Barmherzigkeit.
[those who] pay regard Vanities of nothingness loyalty their they abandon.
9 Ich aber will Dir mit der Stimme des Bekenntnisses opfern. Was ich gelobt habe, will ich entrichten. Das Heil ist bei Jehovah.
And I with a voice of thanksgiving I will sacrifice to you [that] which I have vowed I will fulfill rescue [belongs] to Yahweh.
10 Und Jehovah sprach zu dem Fisch, und er spie den Jonah aus an das Trockene.
And he spoke Yahweh to the fish and it vomited up Jonah to the dry land.