< 1 Mose 36 >

1 Und dies sind die Geburten Esaus, das ist Edom.
Tito jsou pak rodové Ezau, kterýž měl přijmí Edom.
2 Esau nahm seine Weiber von den Töchtern Kanaans: Adah, die Tochter Elons, des Chethiters und Oholibamah, Tochter Anahs, Tochter des Zibeon, des Chiviters.
Ezau pojal sobě ženy ze dcer Kananejských, Adu, dceru Elona Hetejského, a Olibamu, dceru Anovu, dceru Sebeona Hevejského,
3 Und Basemath eine Tochter Ismaels, Schwester des Nabajoth.
A Bazematu, dceru Izmaelovu, sestru Nabajotovu.
4 Und Adah gebar dem Esau Eliphas und Basemath gebar Reguel.
I porodila Ada Ezauchovi Elifaza, a Bazemat porodila Rahuele.
5 Und Oholibamah gebar Jeusch und Jaelam und Korach. Dies sind die Söhne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.
Olibama pak porodila Jehusa, a Jheloma, a Koré. Ti jsou synové Ezau, kteříž se mu zrodili v zemi Kananejské.
6 Und Esau nahm seine Weiber und seine Söhne und sein Töchter und alle Seelen seines Hauses, und sein Besitztum und all sein Vieh, und all sein Erkauftes, das er im Lande Kanaan gewonnen, und ging in ein Land, hinweg von Jakob, seinem Bruder.
I pobral Ezau ženy své, i syny své, a dcery své, a všecku čeleď svou, i dobytek svůj, a všecka hovada svá, i všecko jmění své, kteréhož nabyl v zemi Kananejské, a odebral se do země Seir, před příchodem Jákoba bratra svého.
7 Denn ihrer Habe war zu viel, als daß sie beisammen hätten wohnen können; und das Land ihrer Wanderungen vermochte nicht, wegen ihrer Viehherden sie zu tragen.
Nebo zboží jejich bylo tak veliké, že nemohli bydliti spolu; aniž ta země, v níž oni pohostinu byli, mohla jich snésti, pro dobytky jejich.
8 Und Esau wohnte auf dem Berge Seir; Esau, das ist Edom.
Protož bydlil Ezau na hoře Seir; Ezau pak ten jest Edom.
9 Und dies sind die Geburten Esaus, des Vaters von Edom auf dem Berge Seir.
A tak tito jsou rodové Ezau, otce Idumejských, na hoře Seir.
10 Dies sind die Namen der Söhne Esaus: Eliphas, Sohn von Adah, Esaus Weib; Reguel, Sohn von Basemath, Esaus Weib.
Tato byla jména synů Ezau: Elifaz, syn Ady, ženy Ezau; Rahuel, syn Bazematy, ženy Ezau.
11 Und die Söhne des Eliphas waren Theman, Omar, Zepho und Gaetham und Kenas.
Synové pak Elifazovi byli: Teman, Omar, Sefo, a Gatam a Kenaz.
12 Und Thimna war Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und gebar dem Eliphas Amalek. Dies sind die Söhne von Adah, Esaus Weib.
Tamna pak byla ženina Elifaza, syna Ezau. Ta porodila Elifazovi Amalecha. Ti jsou synové Ady, ženy Ezau.
13 Und das sind die Söhne Reguels: Nachath und Serach, Schammah und Missah. Dies waren die Söhne Basemaths, Esaus Weib.
Synové pak Rahuelovi tito: Nahat, Zára, Samma a Méza. To byli synové Bazematy, ženy Ezau.
14 Und dies waren die Söhne Oholibamahs, der Tochter Anahs, der Tochter Zibeons, Esaus Weib. Und sie gebar dem Esau Jeusch und Jaelam und Korach.
A tito byli synové Olibamy, dcery Anovy, dcery Sebeonovy, ženy Ezau, kteráž porodila Ezauchovi Jehusa, Jheloma a Koré.
15 Dies waren die Stammhäupter der Söhne Esaus: Die Söhne von Eliphas, dem Erstgeborenen Esaus: das Stammhaupt Theman, das Stammhaupt Omar, das Stammhaupt Zepho, das Stammhaupt Kenas.
Tito všickni byli knížata synů Ezau. Synové Elifaza prvorozeného Ezau: Kníže Teman, kníže Omar, kníže Sefo, kníže Kenaz,
16 Das Stammhaupt Korach, das Stammhaupt Gaetham, das Stammhaupt Amalek. Dies die Stammhäupter des Eliphas im Lande Edom. Dies sind die Söhne Adahs.
Kníže Koré, kníže Gatam, kníže Amalech. Ta jsou knížata pošlá z Elifaza v zemi Idumejské; ti jsou synové Ady.
17 Und das sind die Söhne Reguels, des Sohnes Esaus: Das Stammhaupt Nachath, das Stammhaupt Serach, das Stammhaupt Schammah, das Stammhaupt Missah. Dies sind die Stammhäupter Reguels im Lande Edom. Dies die Söhne von Basemath, Esaus Weib.
Tito pak jsou synové Rahuele, syna Ezau: Kníže Nahat, kníže Zára, kníže Samma, kníže Méza. Ta knížata pošla z Rahuele, v zemi Idumejské; to jsou synové Bazematy, ženy Ezau.
18 Und das sind die Söhne Oholibamahs, Esaus Weib: Das Stammhaupt Jeusch, das Stammhaupt Jaelam, das Stammhaupt Korach. Dies die Stammhäupter Oholibamahs, der Tochter Anahs, Esaus Weib.
A synové Olibamy, ženy Ezau, tito jsou: Kníže Jehus, kníže Jhelom, kníže Koré. To jsou knížata z Olibamy, dcery Anovy, ženy Ezau.
19 Das sind die Söhne Esaus, und das ihre Stammhäupter, er ist Edom.
Tiť jsou synové Ezau, a ta knížata jejich; onť jest Edom.
20 Das sind die Söhne Seirs, des Horiten, die das Land bewohnen: Lotan und Schobal und Zibeon und Anah.
Tito pak jsou synové Seir, totiž Horejští, obyvatelé země té: Lotan, Sobal, Sebeon a Ana,
21 Und Dischon und Ezer und Dischan. Dies die Stammhäupter des Horiten, die Söhne Seirs im Lande Edom.
A Dison, Eser a Dízan. Ta jsou knížata Horejská, synové Seir, v zemi Idumejské.
22 Und Lotans Söhne waren Hori und Hemam und die Schwester Lotans war Thimna.
Synové Lotanovi byli: Hori a Hemam; a sestra Lotanova Tamna.
23 Und das sind die Söhne Schobals: Alwan, und Manachath, und Ebal, Schepho und Onam.
Synové pak Sobalovi tito: Alvan, Manáhat, Ebal, Sefo a Onam.
24 Und das sind die Söhne Zibeons: Ajah, und Anah. Dies ist der Anah, der in der Wüste die Maulesel fand, als er die Esel seines Vaters Zibeon weidete.
A tito synové Sebeonovi: Aia a Ana. To jest ten Ana, kterýž nalezl mezky na poušti, když pásl osly Sebeona otce svého.
25 Und das sind die Söhne Anahs: Dischon und Oholibamah war Anahs Tochter.
Tito pak děti Anovi: Dison a Olibama, dcera Anova.
26 Und das sind die Söhne Dischons: Chemdan und Eschban, und Jithran und Cheran.
A synové Dízanovi tito: Hamdan, Eseban, Jetran a Charan.
27 Das sind die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Akan.
Synové Eser tito: Balaan, Závan a Achan.
28 Das sind die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Tito synové Dízanovi: Hus a Aran.
29 Das sind die Stammhäupter des Horiten: Das Stammhaupt Lotan, das Stammhaupt Schobal das Stammhaupt Zibeon, das Stammhaupt Anah.
Tato jsou knížata Horejská: Kníže Lotan, kníže Sobal, kníže Sebeon, kníže Ana,
30 Das Stammhaupt Dischon, das Stammhaupt Ezer, das Stammhaupt Dischan: Dies die Stammhäupter des Horiten nach ihren Stammhäuptern im Lande Seir.
Kníže Dison, kníže Eser, kníže Dízan. To byla knížata Horejská, po knížetstvích svých v zemi Seir.
31 Und das sind die Könige, die im Lande Edom regierten, ehe ein König über die Söhne Israel regierte.
Tito pak byli králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval král nad syny Izraelskými.
32 Und in Edom regierte Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhabah.
Kraloval tedy v Edom Béla, syn Beorův, a jméno města jeho Denaba.
33 Und Bela starb, und an seiner Statt regierte Jobab, der Sohn Serachs aus Bozrah.
I umřel Béla, a kraloval místo něho Jobab, syn Záre z Bozra.
34 Und Jobab starb, und statt seiner regierte Chuscham aus dem Lande der Themaniter.
I umřel Jobab, a kraloval na místě jeho Husam z země Temanské.
35 Und Chuscham starb, und an seiner Statt regierte Hadad, der Sohn Bedads, der Midjan schlug in dem Gefilde Moabs, und der Name seiner Stadt war Awith.
Umřel i Husam, a kraloval místo něho Adad, syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; a jméno města jeho Avith.
36 Und Hadad starb, und es regierte an seiner Statt Samlah aus Masrekah.
Když pak umřel Adad, kraloval místo něho Semla z Masreka.
37 Und Samlah starb, und an seiner Statt regierte Schaul aus Rechoboth am Flusse.
A po smrti Semlově kraloval na místě jeho Saul z Rohobot od řeky.
38 Und Schaul starb, und es regierte statt seiner Baal Chanan, der Sohn Achbors.
Umřel i Saul, a kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
39 Und Baal Chanan, der Sohn Achbors, starb, und es regierte statt seiner Hadar, und der Name seiner Stadt war Pau, und der Name seines Weibes war Mehetabeel, Tochter der Matred, die eine Tochter Mesahabs war.
A když i Bálanan umřel, syn Achoborův, kraloval na místě jeho Adar; a jméno města jeho Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
40 Und das sind die Namen der Stammhäupter Esaus nach ihren Familien, nach ihren Orten, bei ihren Namen: Stammhaupt Thimna, Stammhaupt Alwah, Stammhaupt Jetheth.
Ta jsou jména knížat pošlých z Ezau, po čeledech jejich, po místech jejich, vedlé jmen jejich: Kníže Tamna, kníže Alva, kníže Jetet,
41 Stammhaupt Oholibamah, Stammhaupt Elah, Stammhaupt Pinon.
Kníže Olibama, kníže Ela, kníže Finon.
42 Stammhaupt Kenas, Stammhaupt Theman, Stammhaupt Mibzar.
Kníže Kenaz, kníže Teman, kníže Mabsar.
43 Stammhaupt Magdiel, Stammhaupt Iram. Dies sind die Stammhäupter Edoms nach ihren Wohnsitzen in dem Lande ihres Eigentums. Das ist Esau, der Vater Edoms.
Kníže Magdiel, kníže Híram. Tať jsou knížata Idumejská, tak jakž kteří bydlili v zemi dědictví svého. Toť jest ten Ezau, otec Idumejských.

< 1 Mose 36 >