< 1 Mose 10 >

1 Und dies sind die Zeugungen der Söhne Noachs: Schem, Cham und Japheth; und es wurden ihnen nach der Flut Söhne geboren.
Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
2 Die Söhne Japheths sind Gomer und Magog und Madai und Javan und Thubal und Meschech und Thiras.
De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
3 Und die Söhne Gomers: Aschkenas und Riphath und Thogarmah.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
4 Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
5 Von diesen trennten sich ab die Inseln der Völkerschaften in ihren Ländern, jede nach ihrer Zunge, nach ihren Familien, in ihren Völkerschaften.
dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
6 Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
7 Und die Söhne Kuschs waren Seba und Chavilah und Sabtha und Raemah und Sabtheka; und die Söhne Raemahs: Scheba und Dedan.
De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
8 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an ein Mächtiger zu werden auf der Erde.
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
9 Er war ein mächtiger Jäger vor Jehovah. Darum sagte man: Wie Nimrod ein mächtiger Jäger vor Jehovah.
hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
10 Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalneh im Lande Schinear.
Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
11 Von diesem Lande zog aus Aschur, und baute Niniveh und die Stadt Rechoboth und Kalach;
maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
12 Und Resen zwischen Niniveh und zwischen Kalach. Dies ist die große Stadt.
en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
13 Und Mizraim zeugte die Ludim und Lehabim und Naphtuchim.
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
14 Und die Pathrusim und die Kasluchim. Woher die Philister ausgingen, und die Kaphthorim.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
15 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Cheth.
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
16 Und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgaschiter.
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
17 Und den Chiviter und den Arkiter und den Siniter.
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
18 Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter; und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
19 Und die Grenze des Kanaaniters war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und Admah und Zeboim bis Lascha kommt.
zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
20 Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.
Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
21 Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers; der größere Bruder Japheths.
Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
22 Schems Söhne sind Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.
De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
23 Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.
De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
24 Und Arpachschad zeugte Schelach und Schelach zeugte Eber.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
26 Und Joktan zeugte Almodad und Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
27 Und Hadoram und Uzal und Diklah;
Hadoram, Oezal en Dikla,
28 Und Obal und Abimael und Scheba;
Obal, Abimaël, Sjeba,
29 Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese waren Söhne Joktans.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
30 Und ihre Wohnung war von Mescha, da man gen Sephar, einen Berg in Osten kommt.
Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
31 Dies sind die Söhne Schems nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften.
Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
32 Dies sind die Familien der Söhne Noachs nach ihren Geburten, in ihren Völkerschaften; und von ihnen trennten sich ab die Völkerschaften auf der Erde nach der Flut.
Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.

< 1 Mose 10 >