< 2 Thessalonicher 1 >

1 Paulus und Silvanus und Timotheus an die Gemeinde der Thessalonicher in Gott unserem Vater und Herrn Jesus Christus.
ਪੌਲਃ ਸਿਲ੍ਵਾਨਸ੍ਤੀਮਥਿਯਸ਼੍ਚੇਤਿਨਾਮਾਨੋ ਵਯਮ੍ ਅਸ੍ਮਦੀਯਤਾਤਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਪ੍ਰਭੁੰ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਞ੍ਚਾਸ਼੍ਰਿਤਾਂ ਥਿਸ਼਼ਲਨੀਕਿਨਾਂ ਸਮਿਤਿੰ ਪ੍ਰਤਿ ਪਤ੍ਰੰ ਲਿਖਾਮਃ|
2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott unserem Vater und unserem Herrn Jesus Christus.
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਤਾਤ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਪ੍ਰਭੁ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ਼੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸ੍ਵਨੁਗ੍ਰਹੰ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਞ੍ਚ ਕ੍ਰਿਯਾਸ੍ਤਾਂ|
3 Danken müssen wir Gott allezeit um euch, liebe Brüder, wie es sich gebührt, daß euer Glauben immer mehr zunimmt, und die Liebe eines jeglichen unter euch allen gegeneinander wächst,
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਸਰ੍ੱਵਦਾ ਯਥਾਯੋਗ੍ਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਧਨ੍ਯਵਾਦੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਭਿਃ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਃ, ਯਤੋ ਹੇਤੋ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ ਉੱਤਰੋੱਤਰੰ ਵਰ੍ੱਧਤੇ ਪਰਸ੍ਪਰਮ੍ ਏਕੈਕਸ੍ਯ ਪ੍ਰੇਮ ਚ ਬਹੁਫਲੰ ਭਵਤਿ|
4 Also daß wir uns euer rühmen in den Gemeinden Gottes über eurer Beharrlichkeit und eurem Glauben, in allen euren Verfolgungen und Trübsalen, die ihr erduldet;
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਯਾਵਨ੍ਤ ਉਪਦ੍ਰਵਕ੍ਲੇਸ਼ਾਃ ਸਹ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤੇਸ਼਼ੁ ਯਦ੍ ਧੇਰ੍ੱਯੰ ਯਸ਼੍ਚ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼੍ਯਤੇ ਤਤ੍ਕਾਰਣਾਦ੍ ਵਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਸਮਿਤਿਸ਼਼ੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸ਼੍ਲਾਘਾਮਹੇ|
5 Was anzeigt, daß Gott gerecht richtet, so daß ihr würdig werdet des Reiches Gottes, über dem ihr auch leidet.
ਤੱਚੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਨ੍ਯਾਯਵਿਚਾਰਸ੍ਯ ਪ੍ਰਮਾਣੰ ਭਵਤਿ ਯਤੋ ਯੂਯੰ ਯਸ੍ਯ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਦੁਃਖੰ ਸਹਧ੍ਵੰ ਤਸ੍ਯੇਸ਼੍ਵਰੀਯਰਾਜ੍ਯਸ੍ਯ ਯੋਗ੍ਯਾ ਭਵਥ|
6 Zumal es gerecht ist vor Gott, daß Er denen, die euch Trübsal bereiten, Trübsal vergelte;
ਯਤਃ ਸ੍ਵਕੀਯਸ੍ਵਰ੍ਗਦੂਤਾਨਾਂ ਬਲੈਃ ਸਹਿਤਸ੍ਯ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੋਃ ਸ੍ਵਰ੍ਗਾਦ੍ ਆਗਮਨਕਾਲੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਲੇਸ਼ਕੇਭ੍ਯਃ ਕ੍ਲੇਸ਼ੇਨ ਫਲਦਾਨੰ ਸਾਰ੍ੱਧਮਸ੍ਮਾਭਿਸ਼੍ਚ
7 Und euch, die ihr bedrängt werdet, Ruhe mit uns, bei der Offenbarung des Herrn Jesus vom Himmel mit den Engeln Seiner Kraft,
ਕ੍ਲਿਸ਼੍ਯਮਾਨੇਭ੍ਯੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯੰ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਦਾਨਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਨ੍ਯਾੱਯੰ ਭੋਤ੍ਸ੍ਯਤੇ;
8 In Feuerflammen, Rache nehmend an denen, so Gott nicht erkennen, und die nicht dem Evangelium unseres Herrn Jesus Christus Gehorsam leisten;
ਤਦਾਨੀਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਾਨਭਿਜ੍ਞੇਭ੍ਯੋ (ਅ)ਸ੍ਮਤ੍ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦਾਗ੍ਰਾਹਕੇਭ੍ਯਸ਼੍ਚ ਲੋਕੇਭ੍ਯੋ ਜਾਜ੍ਵਲ੍ਯਮਾਨੇਨ ਵਹ੍ਨਿਨਾ ਸਮੁਚਿਤੰ ਫਲੰ ਯੀਸ਼ੁਨਾ ਦਾਸ੍ਯਤੇ;
9 Welche die Strafe erleiden, ewiges Elend von dem Angesichte des Herrn und der Herrlichkeit Seiner Macht, (aiōnios g166)
ਤੇ ਚ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਵਦਨਾਤ੍ ਪਰਾਕ੍ਰਮਯੁਕ੍ਤਵਿਭਵਾੱਚ ਸਦਾਤਨਵਿਨਾਸ਼ਰੂਪੰ ਦਣ੍ਡੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਨ੍ਤੇ, (aiōnios g166)
10 Wenn Er kommen wird, um in Seinen Heiligen verherrlicht und in allen Gläubigen
ਕਿਨ੍ਤੁ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਿਨੇ ਸ੍ਵਕੀਯਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕੇਸ਼਼ੁ ਵਿਰਾਜਿਤੁੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਅਪਰਾਂਸ਼੍ਚ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਲੋਕਾਨ੍ ਵਿਸ੍ਮਾਪਯਿਤੁਞ੍ਚ ਸ ਆਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਯਤੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਮਾਣੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੋ(ਅ)ਕਾਰਿ|
11 Darum beten wir auch allezeit für euch, daß unser Gott euch würdig erachte der Berufung, und jedwedes Wohlgefallen am Guten und das Werk des Glaubens mit Kraft zur Erfüllung bringe;
ਅਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਤਸ੍ਯਾਹ੍ਵਾਨਸ੍ਯ ਯੋਗ੍ਯਾਨ੍ ਕਰੋਤੁ ਸੌਜਨ੍ਯਸ੍ਯ ਸ਼ੁਭਫਲੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਸ੍ਯ ਗੁਣਞ੍ਚ ਪਰਾਕ੍ਰਮੇਣ ਸਾਧਯਤ੍ਵਿਤਿ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਸ੍ਮਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਦਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮੰਨਿਮਿੱਤੰ ਕ੍ਰਿਯਤੇ,
12 Auf daß der Name unseres Herrn Jesus Christus in euch verherrlicht werde, und ihr in Ihm, nach der Gnade unseres Gottes und Herrn Jesus Christus.
ਯਤਸ੍ਤਥਾ ਸਤ੍ਯਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਚਾਨੁਗ੍ਰਹਾਦ੍ ਅਸ੍ਮਤ੍ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਨਾਮ੍ਨੋ ਗੌਰਵੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮਪਿ ਗੌਰਵੰ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|

< 2 Thessalonicher 1 >