< Titus 2 >
1 Du aber rede, was der gesunden Lehre entspricht:
至於你,你所講的,該合乎健全的道理;
2 daß alte Männer nüchtern seien, ehrbar, verständig, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld;
教訓老人應節制、端莊。慎重,在信德、愛德和忍耐上,要正確健全。
3 daß alte Frauen ebenfalls sich benehmen, wie es Heiligen geziemt, daß sie nicht verleumderisch seien, nicht vielem Weingenuß frönen, sondern Lehrerinnen des Guten seien,
也要教訓老婦在舉止上要聖善,不毀謗人,不沉淪於酒,但教人行善,
4 damit sie die jungen Frauen dazu anleiten, ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
好能教導青年婦女愛丈夫、愛子女、
5 verständig, keusch, haushälterisch, gütig, ihren Männern untertan zu sein, damit nicht das Wort Gottes verlästert werde.
慎重、貞潔、勤理家務、善良、服從自己的丈夫,免得抵毀天主的聖道。
6 Gleicherweise ermahne die jungen Männer, daß sie verständig seien,
你也要教訓青年人在一切事上要慎重。
7 wobei du dich selbst in allem zum Vorbild guter Werke machen mußt;
你該顯示自己的為行善的模範,在教導上應表示純正莊重,
8 im Unterrichten zeige Unverfälschtheit, Würde, gesunde, untadelige Rede, damit der Widersacher beschämt werde, weil er nichts Schlechtes von uns zu sagen weiß.
要講健全無可指摘的話,使反對的人感到慚愧,說不出我們什麼不好來。
9 Die Knechte [ermahne], daß sie ihren eigenen Herren untertan seien, in allem gern gefällig, nicht widersprechen,
教訓奴隸在一切事上要服從自己的主人,常叫他們喜悅,不要抗辯,
10 nichts entwenden, sondern gute Treue beweisen, damit sie die Lehre Gottes, unsres Retters, in allen Stücken zieren.
不要竊取,惟要事事表示自己實在忠信,好使我們救主天主的聖道,在一切事上獲得光榮。
11 Denn es ist erschienen die Gnade Gottes, heilsam allen Menschen;
的確,天主救眾人的恩寵已經出現,
12 sie nimmt uns in Zucht, damit wir unter Verleugnung des ungöttlichen Wesens und der weltlichen Lüste vernünftig und gerecht und gottselig leben in der jetzigen Weltzeit, (aiōn )
教導我們棄絕不虔敬的生活,和世俗的貪慾,有節制,公正地、虔敬地在今世生活, (aiōn )
13 in Erwartung der seligen Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsres Retters Jesus Christus,
期待所希望的幸福,和我們偉大的天主及救主耶穌基督的顯現。
14 der sich selbst für uns dahingegeben hat, um uns von aller Ungerechtigkeit zu erlösen und für ihn selbst ein Volk zu reinigen zum Eigentum, das fleißig sei zu guten Werken.
衪為我們捨棄了自己,是為救贖我們脫離一切罪惡,洗淨我們,使我們能成為衪的選民,叫我們熱心行善。
15 Solches rede und schärfe ein mit allem Ernst. Niemand verachte dich!
你要宣講這些事,以全規勸和指摘,不要讓任何人輕視你。