< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< Psalm 98 >