< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psaume. Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau! Car il a accompli des choses merveilleuses: Sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
L'Éternel a fait connaître son salut; Il a manifesté sa justice aux yeux des nations.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité Envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre Ont vu l'oeuvre de salut de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
Habitants de la terre, Faites tous monter vos acclamations jusqu'à l'Éternel; Éclatez en cris de joie, et psalmodiez!
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
Chantez en l'honneur de l'Éternel avec la harpe, Avec la harpe et au son des cantiques!
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
Au son du cor et de la trompette. Poussez des acclamations devant le Roi, l'Éternel!
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
Que la mer frémisse, avec tout ce qu'elle contient, Le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Que les fleuves battent des mains; Que toutes les montagnes éclatent en cris de joie,
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
En présence de l'Éternel! Car il vient pour juger la terre: Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.