< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.