< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.