< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.