< Psalm 97 >

1 Der HERR regiert; die Erde frohlocke, die vielen Inseln seien fröhlich!
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Feste.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Feuer geht vor ihm her und versengt ringsum seine Feinde.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen; vor ihm beugen sich alle Götter.
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken, HERR, um deiner Gerichte willen.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Die ihr den HERRN liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen und errettet sie von der Hand der Gottlosen.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Licht wird dem Gerechten gespendet und Freude den aufrichtigen Herzen.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< Psalm 97 >