< Psalm 97 >

1 Der HERR regiert; die Erde frohlocke, die vielen Inseln seien fröhlich!
huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Feste.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
3 Feuer geht vor ihm her und versengt ringsum seine Feinde.
ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt.
adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
5 Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen; vor ihm beugen sich alle Götter.
confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken, HERR, um deiner Gerichte willen.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter.
quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
10 Die ihr den HERRN liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen und errettet sie von der Hand der Gottlosen.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
11 Licht wird dem Gerechten gespendet und Freude den aufrichtigen Herzen.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
12 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius

< Psalm 97 >