< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Psalm 96 >