< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
2 Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
7 Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
8 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
10 Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.