< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra.
2 Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
Cantate Domino, et benedicite nomini ejus; annuntiate de die in diem salutare ejus.
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
Annuntiate inter gentes gloriam ejus; in omnibus populis mirabilia ejus.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Confessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.
7 Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem;
8 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus;
9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra;
10 Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur; judicabit populos in æquitate.
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
Lætentur cæli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo ejus;
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.