< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalm 96 >