< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.