< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.