< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。