< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.