< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.