< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.

< Psalm 94 >