< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.

< Psalm 94 >