< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.