< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.