< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。