< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.