< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.