< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.