< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.

< Psalm 94 >