< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
O Yhwh God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Yhwh, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
They break in pieces thy people, O Yhwh, and afflict thine heritage.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Yet they say, Yah shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Yhwh knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Yah, and teachest him out of thy law;
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For Yhwh will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless Yhwh had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Yhwh, held me up.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But Yhwh is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, Yhwh our God shall cut them off.