< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.