< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.