< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.