< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.