< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.