< Psalm 92 >

1 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
Псалом. Пісня на день суботній. Як добре славити Господа й співати імені Твоєму, Всевишній,
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
звіщати вранці милість Твою і вірність Твою вночі
3 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
на лірі десятиструнній і на арфі мелодійній!
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
Бо Ти порадував мене, Господи, діянням Своїм, я веселюся справами рук Твоїх.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
Які величні діяння Твої, Господи, і які глибокі задуми Твої!
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
Невіглас не знає, і нерозумний не збагне цього.
7 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
Хоча нечестиві розростаються, як трава, і розквітають усі, хто чинить беззаконня, це лише, щоб зникнути навіки.
8 Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
Ти ж, Господи, навіки піднесений.
9 Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
Бо справді, вороги Твої, Господи, справді, вороги Твої загинуть, розсіються усі, хто чинить беззаконня.
10 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.
11 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
Око моє бачить [падіння] ворогів моїх, про злочинців, що проти мене повстали, чують мої вуха.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
Праведник цвіте, мов пальма, височить неначе кедр на Лівані.
13 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
Посаджені в домі Господньому, вони цвістимуть у дворах Бога нашого.
14 noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
Навіть у старості принесуть плоди, будуть соковитими та свіжими,
15 zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
щоб звіщати, що справедливий Господь, скеля моя, і немає у Ньому кривди.

< Psalm 92 >