< Psalm 92 >
1 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.