< Psalm 92 >
1 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.